Blogger templates

martes, diciembre 09, 2008

:: Instrucciones de Extintores ::



Era necesario que me formara en la fila, según me dijo un “ejecutivo” de TELCEL después de haberme dado mi ticket y señalarme al grupo de personas que estaban una detrás de otra esperando su turno para que les atendieran y arreglaran sus desperfectos con los equipos celulares. Yo llevaba una Blackberry Bold -obvio, no era mío-; y mientras esperaba me dediqué a viajar con los ojos a través del edificio, observando todo a detalle, como es mi costumbre.

Como era la primera vez que entraba, el tiempo de observación fue algo prolongado y la curiosidad bastante intensa. Ya hemos hablado de los anuncios tan “sutiles” que se dejan ver por la ciudad; bueno, pues ahora le tocó el turno a los extintores del Centro de Atención a Clientes TELCEL que está allá por el parque central de Tapachula, cerca de un “Pollo campero”.

Específicamente, me refiero a las instrucciones para el uso de los extintores, vean:

Al principio me dije "¿Hale? Creo que investigaré más sobre el asunto..." Y sí, satisfactoria y sorprendentemente puedo decir que no es un error ortográfico (aunque admito que mi limitado conocimiento gramatical al principio de engañó). Si quieres saber más, yo encontré aquí la información.

"PARESE" debería ser "PÁRESE", pero bueno, muchas personas no acentúan las palabras que escriben con mayúsculas; creo que es un detalle muy feo, porque siempre he insistido -como aquí- (porque así me enseñaron), que incluso las palabras escritas en mayúsculas deben acentuarse siempre y cuando lo ameriten (sobre todo si son esdrújulas). Donde sí podemos ver un pequeño error es en la palabra "Utilise", que debería ser "Utilice". De ahí, todo está bien...

Aunque claro... A la hora de apagar el fuego ¿A quién canijo le va a importar si tienen buena ortografía o no las instrucciones?...

Actualización: Parece que esta epidemia se está propagando por toda la empresa:

6 comentarios:

Dr JJ Estrada dijo...

Buena observación. Si que esperaste un buen rato y estabas aburrido, eh? Pero bueno, la ortografía es muy importante para ti, lástima que si en nuestro País y ciudad la gente no sabe HABLAR bien, mucho menos escribir, eso es para los que leen hasta las etiquetas de los productos, (en lo cual me incluyo también) pero creo que la gente no le gusta ni leer, muchas veces ni en caso de incendio.

SALUDOS

Eduardo Robles Pacheco dijo...

Dr JJ Estrada:

Sí, a veces te sorprendería ver hasta 30 y tantas ventanillas de atención, de las cuales tan sólo menos de la mitad están activas en las tardes. Hubieron más cosas en las que estaba divagando, como la paciencia con que una ejecutiva devoraba uno de esos dulcecitos que puedes tomar apensa entras y te dan tu ticket; pero pues, mi atención se centró en el instructivo. Sobre el hecho de hablar y escribir bien, sólo puedo comentarte que por "pena" -naaaa! era weba...- no puse la imagen escaneada de la hoja de servicio que el ejecutivo me dió (vieras cómo escribió). Para darte un ejemplo, escribió: "La grabadora de vos a veces sirve", yo me quedé analizando la frase hasta que por fin un compañero de trabajo me dijo: "Pos sí wey, se refiere a que la grabadora de 'vos', osea tu grabadora tuya de tí, anda jodida... Debe ser tuxtleco tu ejecutivo" jajajajajajaja...
Saludos!!
Gracias por tu comentario.

Dr JJ Estrada dijo...

jajajajajja,

Si. El voseo vino de España, se asentó en Sudamérica y en Guatemala es cotidiano. En la costa de Chiapas, decís vos y hasta te echan a la migra.... jajja, si, en Tuxtla aparte de su acento raro, te hablan de Vos, y es palabra muy común, pero para el Tapachulteco es como cuando allá dicen "Cochi" en ves de coche, o cerdo... Ya sabes, riqueza y novedad hacen a las lenguas, las que son estáticas acaban desapareciendo por muy buenas que sean... Ahí tienes al Latín.

Te sorprendería saber que sólo en Chiapas hay modismos, y hasta hay un Diccionario de la lengua Fraylescana que aplica para la mayoría de Chiapas, como lo hay del Soconusco... para muestra un botón: aqui todo el mundo sabe que es un "bojudo",o usa y conjuga con facilidad el verbo "Altiempo" como cuando te dicen... se te va altiempar tu chela... jajjjaja, cosas veredes mi querido sancho.. dijo el Quijote.

Eduardo Robles Pacheco dijo...

Cierto, cada estado contiene riqueza en su habla y sus modismos, no hay estado en toda la república que carezca de este elemento; tan sólo en Yucatán (que jamás he estado allá pero lo sé por una amiga) existen mezclas de maya con español cotidiano y sustitución de palabras al igual que de significados para expresar la idea que se desea transmitir. Y bueno, cada vez va saliendo alguna palabra nueva derivada de los galicismos o anglicismos que, ya desde algunos años con la tecnología; son nacidos de palabras comerciales o términos en algún idioma extranjero a los que, según la importancia que vayan tomando, se les hace evoluciones lingüísticas con tal de tener su equivalente al español; y de ahí surgen las variantes estatales, municipales y regionales jejejejeje….

Gracias por tu comentario XD

Dr JJ Estrada dijo...

Cierto. En España dominan los galicismos como "ordenador" derivado del término francés. Y choca con aglisismos bien establecidos commo computadora... o el famoso "chance"... en fin.. tienes razón. Ahora mismo es noticia que la Real Académia Española (debiera ser Castellana, porque en Barcelona hablan catalán, y en Galicia, vasco etc.. en fin... te decia que la RAE ha adoptado válidos los términos USB, y otros tantos derivados de la informática y tecnología.

Saludos, y no te preocupes si el gran público no acentúa su escritura. Para el huevón, las mayusculas no se acentúan, y ya ves, hasta en los anuncios se les va...

Eduardo Robles Pacheco dijo...

Muy cierto... jejejeje Saludos!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...